La gran derrota de Hitler, Paul Adair

La Operación Bagration fue la ofensiva Rusa sobre el Grupo de Ejércitos Centro alemán y cuyo valor estratégico supuso practicamente el destierro definitivo de las tropas alemanas en suelo ruso con la liberación de Bielorusia, la operación concluyó 3 meses más tarde en las puertas de Varsovia. Con esta operación de gran envergadura, con más bajas que la batalla de Stalingrado y con la mayor derrota de la Werhmacht en toda la 2 G.M. se selló el destino definitivo del III Reich en el frente oriental y abrió el camino expedito a los rusos hacia el corazón de Alemania.

En este libro tenemos todas las claves de dicha operación. Cuando se habla de la Segunda Guerra Mundial, otras operaciones más famosas como Normandía o Barbarroja han hecho sombra a otro tipo de ofensivas tanto o más importantes durante la guerra como sucede en el caso de Bagration. Cerca de 200 divisiones rusas con una fuerza estimada en 2.500.000 de hombres y unos 6.000 tanques y blindados de todo tipo derrotaron al duro Grupo de Ejércitos Centro alemán e hicieron unos 350.000 prisioneros. En otros capítulos, el libro nos habla de esos prisioneros, de sus condiciones de vida y de muerte.

Pero el libro no solo nos habla de los datos técnicos y de cifras, lejos de esto tenemos unos capítulos introductorios muy interesantes. Una breve historia del ejército alemán y su tradición, la estructura del alto mando alemán durante la 2º G.M. y los capítulos más interesantes son los dedicados a la geopolítica de la época. A la presión de Stalin hacia sus aliados occidentales en la necesidad de la apertura de un segundo frente lo antes posible y las demoras y retrasos que se fueron sucediendo año tras año por parte de Churchill y Roosevelt para poder abrir ese frente. Las distintas conferencias, las decisiones y aplazamientos, los recursos o las planificaciones, todo se explica con gran detalle y todo apoyado por notas bibliográficas de otros autores o biógrafos de los protagonistas.

Finalmente el frente se abrió primero con la Operación Tourch en el norte de África y en Junio del 44 con el desembarco en las playas de Normandía; a la par, el 21 de Junio de 1944 Rusia lanzaba su ofensiva sobre el Grupo de Ejércitos Centro en la operación Bagration. Los capítulos dedicados a la operación están apoyados por mapas que ayudan a situarse sobre los datos aportados.  Como nota negativa he encontrado algunos errores bastante graves de traducción como es el haber traducido cañon por fusil al referirse a los blindados y otros por el estilo como “Ejército Soviético de Tanques Guadias” o incluso la ciudad de Stalingrado que se empeña en escribirla como “Estalingrado”. No afectan al contenido del libro pero si pueden inducir a error, sobre todo al hablar de fusiles de asalto cuando se refiere a cañones de asalto o autopropulsados, ojalá puedan corregir estos errores para futuras ediciones por que el libro merece la pena.

Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788493618131
Nº Edición:1ª , Tempus
Año de edición:2008

4 pensamientos en “La gran derrota de Hitler, Paul Adair

  1. A mí me gustó toda la parte dedicada a la operación en sí. No me gustó tanto la primera parte del libro que me pareció un poco como de relleno. Un detalle a tener en cuenta son los apéndices del libro, con la equivalencia de rangos entre los distintos ejércitos y otros datos.

  2. Desgraciadamente esta obra publicada por Tempus, “La Gran derrota de Hitler” de Paul Adair, adolece de muchos defectos que afectan al contenido integral de la misma . La narración quiere y podría haber sido dinámica, este creo que era uno de los grandes objetivos de este trabajo, la Operación Bragation así lo merece, además el libro podría calificarse de breve así que es muy importante que el relato tenga ritmo. Lamentablemente la horrible traducción resta muchos méritos a una obra que podría haber satisfecho a muchos aficionados: la tremenda operación llevada a cabo por las fuerzas soviéticas en junio del 44 para expulsar a la Wehrmacht de territorio ruso. ¡Ahí es nada!

    El libro creo que merecía la pena, es un tema del que no se dispone demasiada bibliografía en español, pero, y me cuesta decirlo, la traducción afecta al contenido global de la obra. Expresiones que chirrían y cortan la regularidad de la lectura, son tan evidentes que rebajan la calidad de este gran trabajo. Soy de los que piensan que bienvenidas todas aquellas editoriales que incentiven la lectura de la historia Militar de la IIGM, confío en Tempus y espero que subsane y mejore estos fallos, ganaremos todos.

    Un saludo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *